Museum der Bibel den Namen Ernest Glitch Foto: Museum der Bibel den Namen Ernest Glitch

Museum der Bibel den Namen Ernest Glitch befindet sich in der malerischen Altstadt von Alūksne. Es wird gesagt, dass dieses Museum ist das einzige in Europa, und wird manchmal behauptet, dass er der einzige in der Welt.

Museum der Bibel liegt in einer kleinen, historischen Haus aus dem frühen zwanzigsten Jahrhunderts. Das Gebäude übergeben Gemeinde der lutherischen Kirche, nachdem Lettland hat den Wiederaufbau der Unabhängigkeit. Haus renoviert wurde, auf die Spenden der Gemeindemitglieder.

Die Ausstellung erzählt über die wichtigsten Aktivitäten der deutschen Pfarrer Ernest Glitch (Lebensjahren: 1654-1705) auf das wohl der Stadt Alūksne und Lettland. Der Glitch wurde ursprünglich aus Sachsen. In Виттенбергском und Leipziger Universitäten erhielt die theologische Ausbildung. Im Jahre 1680 wurde Pastor. In Мариенбурге (früher hieß die Stadt Alūksne) Glitch wurde Leben Jahre 1683. Hier 1685 nach 1689 Jahren übersetzte er die Bibel aus dem hebräischen und griechischen Sprachen auf Lettisch. Diese Bibel wiegt 4 kg, das Volumen beträgt 4874 Seite.

Wenn der Pfarrer begann mit der Arbeit an der übersetzung, pflanzte er in der Nähe seines Hauses Eiche. Nach 4 Jahren, nach dem Abschluss der Arbeit, die Sie gepflanzt wurde die zweite Eiche. Beide historischen Holz-Riesen, die bis in unsere Tage überlebt. Sie werden genannt – Eichen Glitch. Nicht weit von Ihnen errichtet memorial Stein – Denkmal Pastor.

Es gibt eine Theorie, nach der der erste Eiche erschien zu Ehren der Fertigstellung der Arbeit an der übersetzung des alten Testaments, und der zweite Tag der Beendigung von über das Neue Testament. Wahrscheinlich, so ist es. Wahrscheinlich, Pfarrer konnte nicht übersetzen für 4 Jahre in die Lettische Sprache und das alte und das Neue Testament.

Auch Ernest Glitch ist der Urheber ein paar Tutorials in Grammatik und Geographie.

Interessant ist, dass bei den Glitch wuchs das Mädchen. März Скавронская, Sie war ein Waisenkind und lebte mit der Familie den Kindern des pastors. In der Zukunft wurde die Frau von Peter I und der ersten Russischen Kaiserin Katharina I.

Begraben Pastor auf dem alten deutschen Friedhof in der Nähe der Marina entfernt.

Bis zum XX Jahrhundert die Bibel, übersetzt von Pannen, war die größte der gedruckten Arbeit veröffentlicht, in Lettland. Es wurde abgedruckt in Riga, in der Druckerei von Johann Georg Вилкена. Aber das Original Manuskript der übersetzung der Bibel in die Lettische Sprache gehalten in der Hauptstadt von Schweden – Stockholm. Der Blick auf dieses Heilige Buch für Letten-Christen zeigt die Wappen der Stadt Alūksne.

Auch im Museum können die Besucher kennenlernen mit vielen verschiedenen Ausgaben der Bibel, beginnend mit der ersten übersetzten bis zu moderner Computertechnik. Die Sammlung des Museums – sehr Reich und vielfältig. Es besteht aus mehr als 220 Exemplare der Bibel. Auch sind 170 Ausgaben des Neuen Testaments, 210 Псалтырей, 40 Bücher, Predigten und mehr als 210 andere christliche Bücher, wie das alte Testament, Evangelien, die Tutorials auf Lettisch und anderen Sprachen (mehr als 35 Sprachen der Welt).

Vor kurzem bekam das Museum Ernest Glitch Japaner Nakagawa Susumu schenkte die Bibel auf Japanisch. Zum ersten mal, nachdem in Alūksne, Susumu besuchten das Museum der Bibel, произведший bei ihm einen bleibenden Eindruck. Und dann entschied er sich, in Japan gefunden, die Heilige Schrift, übersetzt in die japanische Sprache, und klicken Sie dann persönlich liefern in Lettland.

Im Museum können Sie die Bibel auf Lettisch und Russisch veröffentlicht, in unserer Zeit, in der andere Literatur christliche Inhalte, Souvenirs und Postkarten.

Ich kann ergänzen die Beschreibung


Museum der Bibel den Namen Ernest Glitch
Мариенбургский Schloss
Schmalspurbahn Der